前陣子玩Trados的心得文,我把中英文都生出來了。中英文版本不是字字對譯的。有玩Trados的人來看看吧!

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近有人寫信來問我一下譯研所的問題。我把信轉貼上來給大家參考一下。不過最近我也覺得很洩氣,雖然工作的時間很長了,但就是抓不著方向!簡直像鬼打牆~
Ingrid, 妳好 ^^

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

剛從劇院回來(和俄語翻譯員的飛利浦老爹看戲去了)。雖然說是不能照相的,我還是關了閃光偷照一下,Philip老爹看到自己喜歡的場景就推推我叫我偷拍下來= = (老爹!你真的是守法的英國人嘛)洗個澡我已經想睡覺了,偷懶一下把雅虎知識貼上來(不過這和我寫的英文版有點出入): 《櫻桃園》為俄國劇作家契訶夫(Anton Chekhov)於1903年寫下的最後劇作。劇情是敘述疲憊的留包芙一行人從巴黎回到了家鄉,卻得知充滿回憶的櫻桃園即將被拍賣的惡耗,一家人縱使想盡辦法想要挽救局勢,櫻桃園的拍賣會還是如期舉行了,而買下它的人竟是昔日農奴之子洛巴興。最後,離別的時刻到了,一家人收拾好行李,即將各奔東西,有人難過,也有人高興,但不管他們走向何處,新的生活正等著他們,又未嘗不是新的希望呢! (Englsih version:The Cherry Orchard is about Madame Ranevskaya returns from Paris for the family debet. She sells out her beloved cherry orchard and pays for the mounting debtys. The story reveils the family's past extravatagant lifestyle and their pride leaves from the past glories. The CHerry Orchard had its first performance at the Moscow Arts Theatre in 1904 when Russian culture was at the turning point which results in the further Febulary Revolution .) br/>
櫻桃園的廣告(仍舊手晃)介紹一下這位女演員Joanna Lumley,老爹說這是英國很紅的電視演員;她同時也在報紙上發表評論。為什麼我們要來看櫻桃園?純粹是飛利浦伯伯自己覺得這個女人美得冒泡,想現場一睹伊人風采!

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天整天在家,很有建設的作出好恐怖主義的譯評大綱和畢業論文的大綱。譯評要探討些翻譯策略在譯文中的應用, 一位譯者在進行翻譯工作時,必須評判一份文體在翻譯中會遇到的障礙,即決定要採取何種翻譯策略來呈現譯文(這個牽扯到翻譯理論,簡單說明就是取譯入語取向或是譯出語取向的平衡)。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我手頭邊正在進行Doris Lessing的the good terrorist(暫譯:好恐怖主義者)因為這本德史密斯文學獎的長篇小說還沒有中文翻譯,加上國內只對萊斯的貓語錄和金色筆記較為熟悉, 在翻譯之前我必須得自己消化很多背景資料。無疑的,Lessing不只是女性主義作家,也是名左派份子,因為故事有牽扯到C.C.U.(Communist Cntre Union這個沒有中文翻譯)和I.R.A(愛爾蘭共和軍),我稍做了 愛爾蘭的歷史背景調查:"所謂的"恐怖主義",並非阿拉伯人所創,也非阿拉伯人僅有。 翻閱歷史會瞭解,"恐怖主義"和"非法入侵"是互為因果的關係。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天下午和媽媽通話,因為她問起了我最近做語言交換的事,所以就來寫篇關於飛利浦先生的事。現在每週二早晨和週五週六其中一日會見到我和伯伯在學校的咖啡館做語言交換。 飛利浦伯伯計畫今天夏天前往中國一趟,因為去了幾次中國,都不會說中文,對他來說是一個遺憾,所以趁著最近在雪菲爾做研究的時間順便學一下中文。雖然我手上有張教中文的證書, 不過教一般中文和交老子可是兩碼子的事@@(飛利浦伯伯只對老子有興趣= =)所以在備課方面除了要偏重他需要旅行用的字彙和用句,我需要像高中生回去讀古文!(有點感謝以前八八壓我唸中國詩詞)雖然是六十歲的伯伯了, 可是總覺得他只有四十出頭的年紀^^對很多事物充滿了新奇,也對學習報以很大的熱忱。有時候也不光幫他惡補中文,伯伯的3C產品都很不通,所以我還變成了兼做解釋如何使用手機和一些電腦軟體的小老師。
不過能遇到這樣的伯伯做語言交換真是很好^)^伯伯是牛津學士劍橋碩士,所以我多了一位可以詢問課業的人。做翻譯的時候,很多時間文化的障礙還是需要英國人的解釋,而且一些比較正式的文體時,也需要有教授級的老師只點一下 思考的方向。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

本來是想趁著假期再跑回西班牙的,只是計畫趕不上變化。這個復活節我會去一趟義大利(請台灣支援站幫我找這兩本書的義大利版本) 我個人很愛用Moak旅遊書,薄薄的雜誌往旅行袋一捲,不太佔重量。而且提供的訊息都很簡單,不用拿著一本像字典的旅遊書慢慢查@@西班牙的塞維亞一直是我 未完成的西班牙地圖。我對南部的印象還是停留在滿地大便,艷陽高照,濃烈的酒精和煙混和佛朗明哥的節奏!英國是個冰冷的地方,嚴謹且保守,美則美矣,只是有時悶的慌了, 我就會想起西班牙的放浪。生活,只在一片浪漫中...。
義大利語我還陸續在學,常常都把字拼成西班牙文((>

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然之前興沖沖的說要做炸茄盒,拔絲香蕉這樣的年菜應景。不過大家拖到了除夕當天才包了些餃子應應景!幾道中菜,幾盤餃子,就是我們的年夜飯了。 我們家成了聚會會被指定的其中一區,身邊的一些朋友,如果要聚個餐,基本上都會到我們這裡來吃。這個年我的心情很複雜,招呼了客人吃飯,自己也吃了些東西,就回房間聽音樂...,沒有留下來和中國同學聊天。 下午打電話回台灣的時候剛好碰到晚上十二點,聽著一頭的鞭炮聲,呼應著繁雜的心情,當時很有衝動希望自己也在家,能夠讓吵鬧的節慶沖洗疲憊的心情。新春的第一個夢有預知的功能,大家有記得自己做的夢嗎?

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

藍帆幫我和小雨買了今晚春節晚會的票。除了狠不愛活動的貝貝,所有的室友都出發了。修了一週末的論文,本想利用今晚好好休息一下。可是寂寞還是發生了...。(當然啦!照相還是會笑笑的)明明舞臺上很熱鬧,可是到了節目中場, 我的心理就變沉了...。藍先生坐在我左邊,還問了一下相聲不好看嬤?我只能牽動一下嘴角,苦笑著。怎麼說呢?不是思鄉,這已經不是我第一次的流浪。是自責! 工作上我怎麼都是個死腦筋會鑽牛角尖的人。這兩三天修改論文的氣已經結實的變成了石頭壓在我心上。晚會結束後其實已經有點晚了,但是還是要整理一下明天交中文課的資料,就順便寫一下Blog。
自我嫌棄或是寂寞的不行的時候,我會一個人躲在房裡哭。哭到枕頭都濕了人完全沒力氣了,睡著了,梳妝打扮隔天又是另一張臉上工。自怨自艾?這個世界會淘汰你!然後,難過這件事,只許讓它隨著生活的步調淡忘!之後又是新的一段生活!

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星期日早晨交完飛利浦先生中文課程後,下午就是赴Wataru桑之前幫我定的足球賽。這次是雪菲爾球隊贏球,所以身為雪菲爾人應該與有榮焉?Anyway, 誰快用中文再幫我惡補一下足球知識呀?我今天聽人日本人說古聽不懂,所以我是霧煞煞的看了一場很貴的球賽= =""英國的足球文化一直是我跨不出去的一環(心底暗想:你應該任何球賽都跨不進去@@忽然也想到我的網球,學到一半就丟下老師,我現在揮球拍球拍會飛出去吧!阿森老師有看到我這篇日記的話應該會痛哭流涕。) 因為這兩天下大雪,我還一度懷疑比賽是否照常進行!雖然說場內是不能照相的,我還是趁著開賽前偷偷照了幾張^^""
我們到的時間比較早,觀眾席都還沒有坐滿,這次的位置超好,就在前面第二排,連從來不錯過球賽的Wataru桑也直說:好近ㄛ~ 這是今天的賽況,我除了世足賽的球隊略知ㄧ二,其他的完全是霧煞煞的,Wataru桑是超級球迷,從比賽前就一直壓著我惡補。 因為今天是sheffield united贏球,所以商店內擠滿了人(不過我猜想就算他們輸球,這間專賣sheffield united 球隊商品的店也會爆滿人吧!) 今天場內激情的畫面大概就是敵對的球迷朝守門員擲啤酒瓶(不過當然守門員看不見啦!背對著嘛!)然後我前一排的大叔又叫又跳,sheffield united一進球,他開心的向前趴差點從護欄上掉下去!

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()