前兩天到了倫敦路上的Siam Inter去吃飯(台灣同學會上有同學推薦那裡的泰國菜很道地),說是道地,也只是比其他在Sheffield的泰國餐廳口味濃重一點。擺盤很漂亮,服務態度不太入流,我出門吃飯時喜歡看服務生怎麼做換盤、替客人更換餐具的動作,從這裡就可以知道店內的訓練強不強。 補上兩道食譜:
泰式咖哩:

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

整天都覺得很疲倦,大概是陰雨不斷引起的疲勞。我現在住的小房間租約到八月底,早上不停的和房屋仲介交涉,想趁著新生都還沒來全,不和大家趕在同一時間找新家。下午去補了一些食材,想過個兩天來做做韓國泡菜豆腐鍋^_^市中心剛好有市集呢!有許多小攤的食物看起來都很可口,不過我的疲倦感讓我吃不下東西,稍稍晃了一圈,就打道回府了。
今天是小週末阿,這個時候應該是要大家一起吃吃飯聊聊天,或是看場電影來結束一週的,不過我現在身邊的人忙得忙不停蹄,只能摸著鼻子自己和自己說話。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


在雲與雨的終端

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「小腳與西服」是本典型的二代移民傳記。作者張邦梅是這本故事書的女主角,張幼儀,的侄孫女。本書張邦梅藉詢問張幼儀的故事而寫成,或者可說本書是張幼儀的回憶錄。所以這本書的特色之一,就是再虛構的故事情節中穿插真實的當代人物,小說情節的發展和大環境的時代背景,還有歷史事件密不可分。作者在小說行文敘事中、或借人物之口,用詩或引用名人語錄。因此,譯者在翻譯時,不但要在原著許多敘述歷史背景的段落上,重現當時的時代氣氛,還要處理作者對中國詩詞的運用。像是歷史事件、詩詞和俚語翻譯都考驗譯者對資料的查證,以及對一般知識或特定領域的涉獵程度。作者以英文譯寫的引經據典是中文,隨文還原直譯回中文,是最理想的處理方式。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我非常討厭一早起床沒有早餐等著自己的感覺!這種厭惡,僅次於晚上回家,沒有一盞燈等著自己。習慣,在睡前的一晚,打量好隔天早上要吃些什麼,然後第二天一早抱著音樂握些文字,開開心心的吃早餐。出門旅行的時候,一定要找附有早餐的住宿,當別人先詢問店主當地有哪些地方好玩時,我則會緊張的問:「你們提供什麼早餐?」吃東西的愉悅的通常占著我旅行時最大部分的感受。一早睜眼,空氣很靜,一點點咖啡因就能把整天的心情化成如棉花糖般柔軟!
p.s.隔壁的臭猴子把姑娘的早餐當消夜吃掉了,所以現在正憤恨不平中,一邊抱怨,還是一邊在想能做點什麼吃

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

晚餐後去散步,今天下午的陽光特別的美好,將影子托得斜斜長長的...。幾乎是踏著小圓舞曲的腳步回家的(樣子被拍下來了^^")。看著自己長長的影子,我想念起十七歲不停隨著西班牙吉他旋轉苦練的佛朗明哥舞,在薩拉曼加夜夜輕扭的薩薩,還有就在不久前天天興高采烈學習華爾茲的情景。心理又有著輕舞飛揚的影子...。 p.s.(1)非常美好的午後^^(2)雲門在倫敦有表演,我沒時間去>

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Wendy帶著男朋友到我家吃飯。做了份可樂雞、還有蠔油生菜、乳烙蛋餅和炸蝦,四個人愁著臉吃著飯談著文章...。
可樂雞的做法:

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前兩天做了京都排骨,最近做排骨的機會很多:京都排骨(圖一)、糖醋排骨、排骨燉湯、蒜蓉排骨...。和我感情很好的Wendy說晚上來吃個飯,順便再交換一下食譜^_^兩個人在一起,聊起吃的就沒完沒了^^"我也希望自己會多做點中菜,不然每次給她的食譜都是西菜,挺不好意思的。
我自己做的京都排骨會把醬油調辣,辣辣甜甜的,很下飯^^

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Take my heart back:
dont you shed a tear

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


分離,逐漸脫離它隱身的面容,

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()