趁著期末考的時間,這幾天趕工了幾個急件的文件翻譯,不乏論文摘要!
因為有論文翻譯,間接的促使我也得讀對方的論文,好的論文,文字淺白易懂,架構大概看了前面幾句開場白便能抓到研究者的目的;壞的論文寫手,乍看文字如蝴蝶般飄飄起舞,既炫麗又繁複,真驗證了有料的東西大體上都不需要過度包裝!
再者,幫譯者們說一句話:
如果寫作的人自己都不知所云,怎麼期待譯者懂你研究!反批譯者該多些直譯或該多些意譯的同時,作者是否自己理解要表達的重點了!

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


許多人對於翻譯工作的刻版印象還停留在翻譯員在紙筆、字典中爭戰的模式!其實在現在的社會,一位翻譯員的特質除了要有良好的語言能力、專業度,能善用科技產品也成了翻譯員必備的特質。因為全球化,使得翻譯的需求大增,所以如何增進工作效率成了翻譯業者考慮的問題。對此,唯有增加工作效率才能呼應國際間大量的翻譯需,而增加工作效率就要仰賴科工具。
 

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


近年來華美文學不但流行於美國本土,也漸漸受到亞洲地區者的喜愛。華美文學的內容以族裔和文化認同、個人的創作經驗為創作主題。由於牽涉到文化與族裔,特別受到台灣讀者的喜好,有許多英文作品問世後,市場上便出現了中文譯本。換言之,在華美文學在市場上逐漸佔有一席之地。我探討了第二代華美文學。第二代華美文學原是英文為母語的華裔作家產物,和第一代母語是中文,但卻選擇用英文書寫,在語言程度和成長背景有相當大的不同。這樣的文學創作,由於作品內容圍繞在族裔議題上,譯者所要面對的,不只是中文部分翻譯還原,還必須面對作品裡面英文和西方文化的中譯問題,及跨越文章中雙語交錯的語言層次困難。
讀華美文學,會有種很親切卻又很疏遠的感覺。很疏遠的原因是文字的敘述很美國(異國),但是表達的題材很中國,讓中國讀者感到相當熟悉。在翻譯華美文學的過程,最怕的就是翻得很有翻譯腔,這會讓讀者疑惑為什麼很中國的題材要用很英文的陳述方式!這些華美文學作品一開始預設的讀者群是英語人士,這些讀者對作品中描述的中華文化的正統性並不甚了解,只需仰賴作者在故事中的解釋,但一旦讀者換成了華人,在一些英文讀者看起來有異國感受的地方,翻成中文時卻是需要經過調整的(中文讀者不需要這些異國感受的成分),所以除了語言上的轉換外,譯者的譯寫工作就變得很重要,這也就是為什麼在華美文學的翻譯需要制定有系統的翻譯策略。
翻譯華美文學作品時,需要考量到文化變形的問題。由於文本、作者和讀者的定位不同,所延伸推論出的翻譯問題也不太相同。華美文學作家在寫作的時候,仍然不脫離個人的母語和文化經驗,而這些作品如果要回到中文市場,呈現給原是和作者一樣同文同種的中文讀者面前時,文本除了要轉化語言,還要考慮到文化轉化的問題。更確切的說明,譯者於外國作家作品的中譯,經常是著重在外國文化的了解和詮釋,但對於華美文學的譯者,因為面對的原作題材與譯入語文化背景的相通,所以譯文的來源並無譯出異國文化的成分,但卻要清楚的傳達原文的原意。有時可以加附註解釋說明,以準確傳達原作者在作品中的含意。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


偶然間讀了村上龍的<13歲的hello work>,裡面介紹了五百多種工作該有的基本準備,才驚覺自己不知道這世界上很多工作在做甚麼!人的一天,有三分之一的時間在工作,許多人,卻連工作性質都不了解,便貿貿然的投入!這一投入,便是三分之一的人生....
我不嚮往成為旅途上的獨行者;想和其它的旅人能有聯繫!小時後認為,相愛的兩個人就能天長地久,長大才了解,愛情需要時間的培育!任何熱情都會消退,所以願意花多少時間多少氣力去培養那份愛情就成了它壽命的關鍵!好多人和我說年輕時該忙碌,就是會忙碌;一回首,才發現自己沒和生活中其它的旅人聯繫著!
透過好友才知道自己多年來,不是對愛情沒有占有的心態,只是我的占有,只表在占有對方的時間!厭倦了當隻小金絲雀,總等待著和我聯繫的人回來聽我唱首歌,帶給我一堆禮物;我想要的,是任何時刻都能牽繫在一起....

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


最近是我翻譯的旺季也是我腦死的時刻
大抵上我天生屁股尖,坐不住,只能接接短篇的稿件做做
一碰上長篇的案子就是悶悶做,做完頭疼!
所以教書,翻譯,頭疼,循環再循環~

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我被愛固我在!
嚮往自由的瑞典女王Christina認為生為王女是上天給她的懲罰
無時無刻不想退位
其實只需要不掙扎就能幸福

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 04 Thu 2010 11:04
  • 墜入


愛情不是用談的,是用墜入的!
很多人總不停的以條件論愛情,卻忘了其中一個隱藏版的條件:賀爾蒙的作祟
當能拋開一些現實
去愛上一個人的時候

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



 

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



旅行回來!
搭船遠洋

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 22 Wed 2009 08:59
  • 句點


我常說自己的青春是在歐洲纏捲度過的
每年的夏天
決定一個城市
便在那個地方慌慌悶悶的過

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 15 Sun 2009 00:22
  • 然後



因為禁忌
所以異常的美麗
愛情的原貌
像似月光的邊境

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 06 Sun 2008 16:41
  • ...


我是很勇敢的人,有勇敢就有恐懼,二部分撞擊抗衡,都存在我身上。我很自在,我也接受自己的不自在。媽媽那件事,讓我們家陷入低潮一段時間,但我也有改變,我知道我要找尋屬於自己的快樂,我的人生。

尋羊冒險記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。